被問及如何構思出作品,作者說去年人在紐約,聽到聯合國將以簡體字取代繁體字的法定地位很不是味;想中國,或香港這不斷進化、拆卸重建與擴張的城市,最富價值和意義、代表我們的文字卻不被保留,簡化字的取締無疑是文化流失的警號,他這作品正反映港人在國家語言文化變化中的角色和過程裡複雜的情緒。
(有趣的外國人,不知怎的聯想到 Momus)站在攝影機前,觀眾的影像即投射到對牆的兩個大銀幕上。預設的電腦程式使其中一個螢幕上的文字隨觀眾的動作浮動,在螢幕甲作出互動的同時,螢幕乙則不會作出反應。
(千手觀音母女二人組,鬼馬的媽媽)
觀察多時,漸漸更對觀眾與自己的互動更感興趣,一直煽動大家做各種古怪的動作,如,耍太極:
娛人自娛的趣味。
Background Music: Ghost Of A Horse Under The Chandelier – World’s End Girlfriend
Pix: 失敗在沒有關掉日期顯示!
沒有留言:
張貼留言