地鐵站瞄到 Hong Kong Art Museum 在辦 "不中不英" 香港藝術展,很感興味。不中不英 —— Chinglish,早在 Singlish 出現前就已收録於字典裡。回想讀書時國文老師對廣東口語深痛惡絶,英文老師也對港式英文厭惡之致;從來不中不英的我們,談吐跟被問及是哪裡人 (外國人總不解我們為何堅持說是香港人而非中國人) 同樣尷尬。
身份模糊是一種尷尬,卻也能是 inspiring 的創作題材;而 "不中不西" 正是一群藝術工作者對廣東話及 Chinglish 的反思衍生而來。
(1) 細看之下,Wallpaper 的 pattern 竟都是粗言。
Posted by Michelé at 09:25 2 comments
Labels: 展覽